初めての妊娠なので、ベビー用品を買うのは人生で初めてです。毎日google検索しまくってます。出産して退院すればすぐ赤ちゃんのお世話をする生活が待っているので、その前に当面のベビー衣料を用意しておかないと間に合わないのですが、正直途方に暮れてます。名称が複雑すぎるのです。
短肌着、長肌着なんかは想像しやすくていいですが、ドレスオール、カバーオール、プレオール、ツーウェイオール、とか、オールがつくものだけでもいろいろあり、何言ってるのかよく分かりません。服の形やタイプによって、呼び分けられているようですが、名前から形を想像できないんですよね。特徴が名前に反映されてない。世のママたちはこんなのみんな覚えてるんですか?とんでもない苦行じゃないですか?
そもそもこれらの名前はカタカナですが、英語ではないので英語圏では意味が通じないものばかりです。(カバーオールは英語。全身を覆うつなぎで、作業員が着ているようなもの)
ですから英語の意味から形を想像しようとすると、余計に混乱してしまいます。おそらく企業が勝手に名付けたものなんでしょうね。
闇が深いのが、それぞれのメーカーが独自の呼び方をしていて、業界内で名称が統一されていないこと。これが事態をさらにややこしくしています。ネットショッピングをしていると、同じ名称なのにメーカーが変われば違うものを指しているので、カテゴリ検索から欲しいものに行きつけないこともしばしば。または、欲しいものがあるのに、あるメーカーでは別名で呼んでいるので商品ページまで辿りつけない。まさにカオス。こんな状態だと「種類がいっぱいあって違いがよく分からないけど全部そろえなきゃ」とひととおり買ってしまうママもいるかもしれません。名称を統一して分かりやすくすれば売上が落ちてしまうから、わざと複雑なままにしてるという事情もあるのかも。ママ側としても、もしダブって買わされても、服は何枚あっても困ることはないし、色柄が違うからダブってることに気付きにくいし、文句を言う人は少ないのかもしれません。
私はこの複雑な名称問題に苦しめられて、ネットショッピングがはかどらず大変でしたが、
ひとつの結論を出しました。
「もう名称は一切覚えないことにする。」
複雑なベビー衣料、これだけ覚えておけば大丈夫!
・肌着と外着がある
・それぞれに長袖と半袖がある
・家の中は肌着までで大丈夫そう、外行くときはその上に外着。
・スカートタイプとズボンタイプがある
・ボタンで留めるとスカートがズボンになる両用タイプもある
・素材は春夏用、秋冬用、通年用がある
<実際に買ったもの>
・外着(半袖0、長袖2)
・素材は通年用と秋冬用
・購入時の名称:コンビドレス(ボタンを留めるとプレオールに、の記載あり)
小さくて、可愛いです!
でもやっぱり名称は変ですよ。
コンビドレスって何よ。
コンビとはメーカーの名前ですか?それともコンビネーションの略?
何と何のコンビネーションですか?
ドレスオールとは違うんですか?
ボタンを留めるとプレオールって?
プレって何ですか?
スカートとズボンになることをプレっていうの?
なんで?
プレにそんな意味あったかな?
何に比べて、プレ(前)?
こんなよくある形の服に、なんともめんどくさい名前がついてます。
名称にこだわらず、写真だけ見てポチポチするのが一番効率いいですね!